domingo, 8 de noviembre de 2020

Reto Cultural T-2 (0): EL PESO DEL IDIOMA EN LA CULTURA.

“Para aliviar el estrés de la Cuarentena”

🔰  RETO CULTURAL T-2 (0 de 10): El Peso del idioma en la cultura.

☎  1- Quizás el idioma sea la característica cultural más importante de un grupo humano. Esto no se nota cuando se vive siempre en el mismo lugar. Pero se hace EVIDENTE cuando uno se traslada a un lugar donde se habla otro idioma.

☎  2- Los EMIGRANTES mayores de edad no renuncian a su idioma materno, aun cuando hayan aprendido el nuevo idioma. Además, intentan que sus hijos aprendan su idioma y continúen hablándolo. NO SIEMPRE lo consiguen. Los chicos en los colegios se acostumbran al idioma local y se integran a las costumbres de sus compañeros da clase. Estos chicos deben ELEGIR el grupo cultural al que desean pertenecer. O aprenden a convivir en ambos.

☎  3- EN TODO caso saber dos idiomas es muy bueno para el desarrollo cerebral. Te activa muchas conexiones neuronales.

☎  4- CUANDO alguien intenta aprender otro idioma lo hace en tres niveles: entender al LEERLO, entender al OÍRLO, y hacerte entender cuando lo HABLAS. Y las dificultades vienen en ese orden.

☎  5- Si bien ES CIERTO que el idioma ESPAÑOL es muy importante en el mundo porque lo hablan más de 500 millones alrededor del planeta, en realidad el idioma más útil para los científicos, los profesionales y los viajeros es el INGLÉS, el idioma del comercio mundial.

☎  6- OTROS idiomas también te sirven. Si aprendes francés o alemán o portugués podrías conseguir una beca de estudios en esos países, Brasil incluido.

☎  7- Para los hispano-parlantes ES MÁS FÁCIL aprender las lenguas ROMANCES. Las que provienen del latín. Es decir el francés, italiano, portugués y rumano. También el catalán y el gallego.

Más complicado es aprender las lenguas GERMÁNICAS que incluyen el inglés, el alemán y el holandés.

☎  8- Un caso extraño es el EUSKERA, que perteneciendo a una región de España no forma parte de ninguno de los 2 grupos mencionados.

☎  9- Para finalizar debo mencionar un idioma creado en laboratorio. Pensado para ser un idioma “puente” que al final muy poca gente lo aprendió: el ESPERANTO.

🔰  PRESENTACIÓN del RETO:

A continuación tenemos una oración de Shakespeare en Hamlet:

"To be, or not to be? That is the question." (original)

"¿Ser, o no ser? Esa es la pregunta."

Y, que también se puede expresar en otros idiomas.

🔰  ENTONCES:

Tenemos ocho idiomas: alemán, catalán, euskera, francés, gallego, inglés, italiano, y portugués.

Y tenemos ocho traducciones en los idiomas señalados.

¿Podría señalar los SIETE idiomas que faltan?

(1) "To be, or not to be? That is the question." (INGLÉS)

(2) “Ser ou non ser? Esa é a pregunta.” (------)

(3) "Essere o non essere? Questa è la domanda." (------)

(4) “Ser o no ser? Aquesta és la pregunta.” (------)

(5) “Ser ou não ser? Essa é a pregunta.” (------)

(6) "Sein oder nicht sein? Das ist hier die Frage." (------)

(7) “Être ou ne pas être? Telle est la question.” (------)

(8) “Izan edo ez izan? Hori da galdera.” (------)

La Respuesta viene con el siguiente RETO.

🔰  Breve Comentario: “NO UNO SINO MUCHOS LENGUAJES”.

☎  1- El idioma como “HERRAMIENTA”.

El idioma es un invento del proceso cultural. Es la herramienta que utilizamos para comunicarnos. No lo digo yo, lo dice Platón en el Crátilo. Entonces como herramienta algunos lo podrán usar de buena manera (para informar, comunicar o enseñar) o de mala manera (para engañar, difamar, o insultar)

☎  2- Los diferentes NIVELES del lenguaje.

No todos usamos las palabras y frases de manera regular. Hay quienes usan el idioma de una manera exquisita cuando escriben o hablan. Pero asimismo ellos requieren de lectores entrenados para comprender correctamente lo que aquellos están expresando.

🔘 Por otra parte existen muchos “modismos” o “jergas” que pueden ser usados y comprendidos solo por una parte de la población. Esto se está haciendo muy evidente con la comunicación de las redes sociales.

☎  3- Los lenguajes ESPECIALIZADOS:

Son los que usan los PROFESIONALES y TÉCNICOS de determinadas áreas del conocimiento. Es así como tenemos el VOCABULARIO de especialistas y la “Jerga de Contexto”.

🔘 Pensemos solo en las ciencias básicas (física, química, biología) y en la cantidad de términos que manejan. Y ni que decir de las nuevas tecnologías.

🔘 Y que me dicen de los profesionales de la salud. Ellos tienen una terminología muy complicada. E incluso entre ellos hay sub-especialistas que manejan sus propios términos.

☎  4- ¿Entre Especialistas y “LECTORES”?

El “LECTOR” es un término que encontré cuando cursaba un MOOC de historia moderna, y me pareció muy interesante: “So for a lot of HISTORIANS and a lot of HISTORY READERS, just reading about what happened is enough.”

🔘 En este texto, el profesor Philip Zelikow (University of Virginia) diferencia lo que es ser un HISTORIADOR de un LECTOR de HISTORIA (“history reader”) es decir distingue (separa) claramente el PROFESIONAL del simple “lector”.

🔘 Un LECTOR no es un profesional. Puede ser muy AFICIONADO y conocer algo pero en general tendrá una “Lectura” poco precisa, no profesional, de lo que ha leído. Aunque este "Lector" esté convencido de "que ha entendido todo".

☎  6- ¿Los “LECTORES” son necesarios?

Existen “Lectores” muy NECESARIOS y que enriquecen muchas áreas. Los “LECTORES” de literatura puede ser un claro ejemplo. También hay quienes gusten del cine, la gastronomía. La mecánica, la TV, los deportes en general. Muchas veces las conversaciones se ENRIQUECEN con variados puntos de vista. Cada quien puede hacer una “lectura” diferente para contrastarla con otra o con otras. Eso nos puede ayudar a comprender un determinado tema.

🔘 También es necesario decir que muchos aportes filosóficos muy actuales provienen de profesionales que "NO son filósofos".

☎  5- ¿El peligro de la IRRUPCIÓN de otros “LECTORES”?

HOY, gracias a los diversos medios de comunicación que existen, muchos “LECTORES” en diferentes áreas del conocimiento vienen confundiendo a una (gran) parte de la población poco informada. Son los equivalentes a “los vendedores de cebo de culebra” de antaño.

🔘 Estos “LECTORES” (convertidos en "OPINÓLOGOS") confunden a la población para sacar provecho. Algunos utilizan su popularidad para "OPINAR" sobre temas que (realmente) no entienden o que opinan . Lamentablemente ESE es el accionar de la MAYORÍA de los “políticos” (léase politiqueros)

☎  6- ¿Existen “LECTORES" peligrosos?

Si. Existen. Imagínese un "Lector" de medicina que "recete" medicamentos. ¿Alguna vez en la farmacia le han indicado lo que debe tomar para aliviar sus males? Eso es muy peligroso. Estos "lectores" pueden hacer daño a muchas personas.

🔘 Pero quizás los más peligrosos sean los "Lectores" de ECONOMÍA. Aquellos que por haber leído unos cuantos libros y otros tantos artículos de revistas de información económica (no especializadas) se creen con todo el derecho NO SOLO de OPINAR, que ya es mucho sino, de ofrecer “RECETAS ECONÓMICAS” para el desarrollo del país.

🔘 Hay que tener mucho cuidado con esta gente (los "opinólogos"), que no son pocos y se disfrazan de muchas maneras.

🏁  Aquí finalizo porque este tema es muy extenso. Lo trataremos en otro momento. Hasta la próxima semana.

🔰  NOTA: Original publicado el 25 de mayo 2020 en:

https://www.facebook.com/aventura.cultural.lima/posts/1898369200295318?__tn__=K-R 

No hay comentarios:

Publicar un comentario